Sí, un subproducto de gasolinera, qué. No lo hacían tan mal
estos de la Big Sound Orchestra, cuyo nombre aparecía solo en el
interior y que seguramente se juntaban para grabar cosas como esta cobrando
cuatro perras. Los títulos en riguroso castellano, pero con los autores
perfectamente acreditados, como dicen en el mundillo. Por supuesto hay
muchos temas de películas, algunas superconocidas: Solo ante el peligro,
Las hojas verdes del verano (de El Álamo), Cómo se conquistó
el oeste (traducción literal de lo que se tituló aquí La conquista del
oeste), Oklahoma (O. K.)... Otras, canciones tradicionales como Hogar en la pradera (curioso: es el único título que ponen
también en inglés y colocan el de la serie dulzona de televisión, House on
the prairie, cuando la canción, que no tiene nada que ver con la serie, es Home on the range), Jesse James, El tren a colorado o Las
calles de Laredo, que atribuyen sin fundamento a (Johnny, supongo) Cash.
Y cierran con Mackie el Navaja [sic], que no sé qué tiene que ver
con el oeste, pero en fin. Estos subproductos de gasolinera, tan divertidos.
__